며칠전 오후 늦게 슈퍼마켓에 우유를 사러 잠깐 들렀더니 복권 판
매기 앞에 사람들이 장사진을 치고 있었다. 그날 밤에 당첨자가 발표
될 CaliforniaLotto( 주정부가 관리하는 복권 추첨제도)의
jackpot(잭팟=최고복금)이 자그마치 $50million(5천만달러)였으니 그
럴만도 했다. 5천만달러 복금에 당첨될 확률은 1억분의1쯤 된다고 한
다. 그런데 여객기가 추락할 확률은 1백만분의 1(비행기가 백만번 떠
야 한번쯤 추락할 가능성이 있다는 뜻)쯤 된다고 하니, 5천만달러 복
금에 당첨되는 것이 비행기 추락사고로 죽는 것보다 100배나 더 어렵
다는 얘기다.

무엇을 할 「가능성(확률)이 얼마냐」는 영어로 What are the odds?
(왓아 디 아아즈) 또는 What are the chances ?(왓 아 더 챈씨즈)라
한다.

A: I bought ten lottery tickets. Today's jackpot is $50million!
B: Oh, yeah? Do you know what the odds are?
A: No, I don't.

B: I'll tell you what the chances are one in 100 million!
A: I know it's very very hard to win the jackpot, but someone's
going to win it tonight, and you can't say that it's not going to
be me.

B: Stop pipe-dreaming, David.

A: 나 복권 10장 샀어. 오늘 잭팟이 5천만달러야!
B: 그래? (당첨) 확률이 얼마나 되는지 아니?
A: 몰라.

B: 확률이 얼마나 되는지 내가 가르쳐주지. 1억분의 1이야!
A: 잭팟을 따기란 무지하게 어렵다는 건 나도 알지만, 오늘밤 누군
가가 잭팟을 딸 거란 말이야. 그리고 그게 내가 되지 말라는 법은 없
잖아.

B: 꿈 깨, 데이빗.